taalunieversum

Direct naar menu
U bent hier: taalunieversum » taal » technologie » stevin »

onderzoeksresultaten

Onderzoeksresultaten

Resultaten van de demonstratieprojecten

De resultaten van de demonstratieprojecten betreffen afgewerkte producten of diensten. In de sectie pers zijn presentaties, filmpjes, geluidsfragmenten en dies meer beschikbaar die een goed beeld verschaffen over wat er met een demonstratieproject gerealiseerd werd.

Publieke leverbaarheden

Niet beschikbaar op deze site. We verwijzen u door naar de STEVIN project wiki. Een paswoord is vereist. Of naar de webstekken van de STEVIN-projecten.

Wetenschappelijke publicaties

  1. Bouma G. and Kloosterman G., (2007), Mining Syntactically Annotated Corpora using XQuery. In Proceedings of the ACL 2007 Linguistic Annotation Workshop, pp. 17-24
  2. Cucchiarini C., Van hamme H., van Herwijnen O. and Smits F., (2006), JASMIN-CGN: Extension of the Spoken Dutch Corpus with Speech of Elderly People, Children and Non-natives in the Human-Machine Interaction Modality. In Proc. 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), 2006, pp. 135-138.
  3. D'Halleweyn E., Odijk J., Teunissen L. and Cucchiarini C., (2006), The Dutch-Flemish HLT Programme STEVIN: Essential Speech and Language Technology Resources. In Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), 2006, pp.761-766
  4. Grégoire N., (2006), Elaborating the parameterized Equivalence Class Method for Dutch. In Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), 2006, pp. 1894-1899
  5. Grégoire N., (2007), DuELME: A Dutch Electronic Lexicon of Multiword Expressiosn, Journal of Language Resources and Evaluation (special issue on Multiword Expressions). [submitted]
  6. Grégoire N., (2007), Design and Implementation of a Lexicon of Dutch Multiword Expressions. In Proceedings of Workshop on A Broader Perspective on Multiword Expressions, pp. 17-24
  7. Grégoire N., Evert S. and KIM S.N. (eds.), (2007), Proceedings of the Workshop on A Broader Perspective on Multiword Expressions.
  8. Hendrickx I., Hoste V. and Daelemans W., (2007), Evaluating hybrid versus data-driven coreference resolution. In Anaphora: Analysis, Algorithms and Application. Lecture Notes in Artificial Intelligence 4410, pp. 137-150, Springer Verlag
  9. Hendrickx I. and Daelemans W., (2007), Adding Semantic Information: unsupervised Clusters for Co-reference Resolution. In Workshop on Machine Learning for Natural Language Processing.
  10. Hendrickx I., Hoste V., and Daelemans W., (2008),syntactic and semantic features for anaphora resolution in Dutch. In Proceedings of CICLing 2008, Lecture Notes in Computer Science 4919, Springer Verlag, pp. 351--361
  11. Hendrickx I., Bouma G., Coppens F., Daelemans W., Hoste V., Kloosterman G., Mineur A.-M., Van Der Vloet J. and Verschelde J.-L., (2008), Coreference Resolution for Extracting Answers for Dutch. In Proceedings of LREC 2008 [to appear]
  12. Horak A., Vossen P. and Rambousek A., (2008), The Cornetto Project Tools and Methodology for Interlinking, Workshop on Linguistic Studies of Ontology: From Lexical Semantics to Formal Ontologies and Back. In Proceedings of the International Congress of Linguists. [to appear]
  13. Horak A., Vossen P. and Rambousek A., (2008), The Development of a Complex-Structured Lexicon based on WordNet. In Proceedings of Fourth International GlobalWordNet Conference. [to appear]
  14. Hoste V. and Daelemans W., (2005), Comparing Learning Approaches to Coreference Resolution. There is More to it Than 'Bias. In Proceedings of Workshop on Meta-Learning, pp. 20-27
  15. Hoste V., Hendrickx I. and Daelemans W., (2007), Disambiguation of the neuter pronoun and its effect on pronominal coreference resolution. In Proceedings of the 10th International Conference on Text, Speech and Dialogue, Lectures Notes in Artificial Intelligence, Springer Verlag, pp. 48-55
  16. Hoste V., Hendrickx I., Macken L., (2007), The Referential versus Non-referential Use of the Neuter Pronoun in Dutch and English. In Proceedings of Corpus Linguistics Conference. [article 163 - published on the web]
  17. Hoste V. and van den Bosch A., (2007), A Modular Approach to Learning Dutch Co-reference Resolution. In Proceedings of first WAR Colloquium, Cambridge Scholars Press. [to appear]
  18. Kessens J. and van Leeuwen D., (2007), N-Best: The Northern and Southern Dutch Evaluation of Speech Recognition Technology. In Proceedings of Interspeech 2007, pp. 1354-1357
  19. Macken L., Trushkina J., Rura L., (2007), Dutch Parallel Corpus: MT Corpus and translator's aid. In Proceedings of Machine Translation Summit XI, pp. 313-320
  20. Macken L., Uskina J., Paulussen H., Rura L., Desmet P. and Vandeweghe W.,(2007), Dutch Parallel Corpus. A multilingual annotated corpus. In Proceedings of Corpus Linguistics.
  21. Marsi E. and Krahmer E., (2007), Annotating a parallel monolingual treebank with semantic similarity relations. In Proceedings of the 6th International Workshop on Treebanks and Linguistic Theories (TLT).
  22. Marsi E., Krahmer E. and Bosma W., (2007), Dependency-based paraphrasing for recognizing textual entailment. In Proceedings ACL-PASCAL Workshop on Textual Entailment and Paraphrasing. [to appear]
  23. Monachesi, P. and Trapman J., (2006), Merging FrameNet and PropBank in a corpus of written Dutch. In Proceedings of the workshop Merging and layering linguistic information. (Workshop held in conjunction with LREC 2006), pp. 32-39
  24. Monachesi, P. and Trapman J., (2006), Merging FrameNet and PropBank in a corpus of written Dutch.
  25. Oostdijk N. and Boves L., (2006). User requirement analysis for the design of a reference corpus of written Dutch. In Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), 2006, pp. 1206-1211
  26. Oostdijk N., Reynaert M., Monachesi P., van Noord G., Ordelman R., Schuurman I. and Vandeghinste V., (2008). From D-Coi to SoNaR: A reference corpus for Dutch. In Proceedings of LREC-2008 [to appear]
  27. Paulussen H., Macken L., Trushkina J., Desmet P. and Vandeweghe W., (2006), Dutch Parallel Corpus: a multifunctional and multilingual corpus. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, CILL, Louvain-La-Neuve, 32.1-4 (2006): 269-285. .
  28. Reynaert M., (2006), Corpus-induced corpus clean-up . In Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), 2006, pp. 87-92
  29. Schuurman I. and Monachesi P., (2006), The contours of a semantic annotation scheme for Dutch. In Proceedings of the 16th Meeting of Computational Linguistics in the Netherlands 2005.
  30. Spyns P., Cucchiarini C. and D�Halleweyn E., (2008), The Dutch-Flemish comprehensive approach to HLT stimulation and innovation: STEVIN, HLT Agency and beyond. In Proceedings of LREC2008 [to appear]
  31. Tjong Kim Sang E. and Hofmann K., (2007), Automatic Extraction of Dutch Hypernym-Hyponym Pairs. In Proceedings of CLIN-2006
  32. Van de Cruys T. and Villada Moir�n B., (2007), Semantics-based Multiword Expression Extraction. In Proceedings of Workshop on A Broader Perspective on Multiword Expressions, pp. 25-32
  33. Van den Bosch, A., Schuurman I. and Vandeghinste V., (2006). Transferring POS tagging and lemmatization tools from spoken to written Dutch corpus development. In Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), 2006, pp. 1807-1810.
  34. Van den Heuvel H., Martens J.-P. and Konings N., (2007), G2P conversion of names. What can we do (better)?. In Proceedings Interspeech 2007, pp. 1773-1776.
  35. Van Noord G., Schuurman I. and Vandeghinste V., (2006), Syntactic annotation of large corpora in STEVIN. In Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), 2006, pp. 1811-1814
  36. Van Noord G., (2007), Using Self-Trained Bilexical Preferences to Improve Disambiguation Accuracy. In IWPT2007.
  37. Villada Moirón, B. (2005). Linguistically enriched corpora for establishing variation in support verb constructions. In Proceedings of the 6th International Workshop on Linguistically Interpreted Corpora (Linc'05).
  38. Villada Moirón, B. and J. Tiedemann. (2006) Identifying idiomatic expressions using automatic word-alignment. In Proceedings of the EACL06 workshop on Multiword Expressions in a Multilingual Context. pp. 33 - 40
  39. Villada Moirón B., Villavicencio A., McCarthy D., Evert S. and Stevenson S. (eds.), (2006). Proceedings of the COLING/ACL Workshop on Multiword Expressions: Identifying and Exploiting Underlying Properties.
  40. Vossen P., Hofmann K., de Rijke M., Tjong Kim Sang E., and Deschacht K., (2007), The Cornetto Database: Architecture and User-Scenarios. In Proceedings of DIR 2007, pp. 89-96
  41. Vossen P., Maks I., Segers R. and van der Vliet H., (2008), Cornetto: lexical units, synsets and ontological types combined. In Workshop on Linguistic Studies of Ontology: From Lexical Semantics to Formal Ontologies and Back. [to appear]
  42. Vossen P., Maks I., Segers R., VanderVliet H. and van Zutphen H., (2008), The Cornetto Database: the architecture and alignment issues. In Proceedings of Fourth International GlobalWordNet Conference. [to appear]
  43. Vossen P. and Fellbaum C., (2008), Universals and Idiosyncracies in Multilingual WordNets. In Handbook Multilingual Lexicography, Oxford University Press [to appear]
  44. Vossen P., (2008), WordNet: principles, developments and applications. In Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Volume: Recent developments with special focus on computational lexicography, Walter/Mouton de Gruyter, Handbooks of Linguistics and Communication Science (HSK), Berlin [to appear]
  45. Yang, Q., Martens J.-P., Konings N. and van den Heuvel H., (2006), Development of a phoneme-to-phoneme (p2p) converter to improve the grapheme-to-phoneme (g2p) conversion of names",. In Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), 2006, pp. 287-292.

terug naar boven


06 juni 2008

 

© Nederlandse Taalunie, 2000-2008 alle rechten voorbehouden
WegwijzerColofonContactVrijwaringOpmerkingen en reacties